$은 ‘불’ 이 아니라 ‘달러’
|외국에 다녀온 사람들이 “이거 100불 짜리야” 또는 “이거 50불 20전이야” 라고 하는 것을 들은적이 있다. “쩐”은 센트를 말하는 것 같다. 웬지 $를 ‘불’ 이라고 하면 외국에 좀 친숙한 것처럼 보이는것 같기도 하다.
그런데 우리나라 사람들이 $(달러)를 ‘불’이라고 하는것이 잘 못된 것이 아닐까 싶다. 그 이유는 $ 와 가장 비슷한 한자로 ‘弗’ 로 표시했고 소리가 ‘불’ 이니 달러를 ‘불’이라고 부르니 말이다.
그냥 그러려니 했는데, 초난감 기업의 조건 이란 책을 보면 1000불 이라고 $를 ‘불’ 이라고 여러번 표시한다. 책이니깐 맞춤법을 확인했을 것이니 불로 표시하는 것이 문제가 없을 것 같기도 하다. 그러나 모양이 비슷한 한자음을 사용하는 것은 좀 아닌 것 같아서 올바른 표기인지 궁금해서 인터넷에서 찾아 보았다.
찾아 보니 골프 방송용어중 $의 올바른 사용 에 이와 관련된 내용이 있었다.
불($)(X): 총상금은 300만 불 입니다.(쓰지 않는 말)
달러($)(O): 과거 영어의 달러 표시인 ‘$‘가 한자의 ‘弗’자와 흡사하다 하여 ‘弗’자를 달러 표시로 쓰면서 발음까지 음역해 그대로 ‘불’이라고 썼으나 ‘달러’로 통일해 쓰도록 되어 있다.
[김다은의 말뭉치] 너無너無 사랑한Day (NEXT 2005년 11월호) 에도 보니
미국 돈인 달러(dollar)를 나타내는 기호 $를 ‘달러’라고 읽으면 되는데, 우리는 이를 불(弗)이라고 한자를 빌려서 사용하는 경우가 많다.
$을 불이 아니라 달러라고 해야 하는 것인지 그냥 권고인지는 잘 모르겠다.
달러라는 영어를 그냥 말하는 것이 맞는지도 모르겠다. 그러나 요즘에서울을 한성이라고 하지 않고 서울이라고 표기하는 것 같은데 안되면 그냥 그나라 말로 불러주는 것이 나을 지 모르겠다.
제휴 링크로 구매 시 제휴마케팅 활동의 일환으로 일정액의 수수료를 지급받아 콘텐츠를 제작하는데 큰 도움이 됩니다.
도움이 되셨다면, 댓글이나 소중한 커피 한 잔 부탁드려도 될까요?
당신이 좋아할 만한 글
스쿼트하면 자동으로 횟수 측정, 횟수를 음성으로 세주고 스쿼트 속도 등의 분석, 일별/월별/연도별 운동 기록 관리
저는 원래 왜 ‘불’ 써야하나 그랬는데 미국에서 직접 살아보니 ‘불’이 ‘달러’보다 발음하기도 쉽고 짧고 경제적인 이유로 즐겨 씁니다. 실제로 미국에 있는 한인들도 대부분 불불 그러죠. 가장 큰 이유는 두 음절대신 한 음절이라는 간편함에 있지 않을까요.
저는 원래 왜 ‘불’ 써야하나 그랬는데 미국에서 직접 살아보니 ‘불’이 ‘달러’보다 발음하기도 쉽고 짧고 경제적인 이유로 즐겨 씁니다. 실제로 미국에 있는 한인들도 대부분 불불 그러죠. 가장 큰 이유는 두 음절대신 한 음절이라는 간편함에 있지 않을까요.
저도 미국에서 살고있는 고딩이지만 왠지 한국사람과 얘기할 때에는 달러보단 불이 더 편하더라구요..ㅡ.ㅡ;;
저도 미국에서 살고있는 고딩이지만 왠지 한국사람과 얘기할 때에는 달러보단 불이 더 편하더라구요..ㅡ.ㅡ;;
‘유럽’을 ‘구라파’라고 하는 것과 비슷한거 아닐까요? ㅎㅎ. (사실 완전 같은 case인지 아닌지는 잘 모르겠네요. – 한자를 빌려 표현한다는 건 비슷한데 말이죠)
‘유럽’을 ‘구라파’라고 하는 것과 비슷한거 아닐까요? ㅎㅎ. (사실 완전 같은 case인지 아닌지는 잘 모르겠네요. – 한자를 빌려 표현한다는 건 비슷한데 말이죠)
저는 달러를 불이라고 하는 것을 배워설라무니 외국인랑 얘기할때 100불이라고 얘기 할뻔 했습니다. 혹시 외국인들도 ‘100불’ 하면 알아먹는지 궁금하네요.
저는 달러를 불이라고 하는 것을 배워설라무니 외국인랑 얘기할때 100불이라고 얘기 할뻔 했습니다. 혹시 외국인들도 ‘100불’ 하면 알아먹는지 궁금하네요.